Мир переводчиков

Никогда не доверяй переводчику

Над глухой американской прерией терпит крушение самолёт, битком набитый золотом. К моменту, когда спасатели обнаружили обломки самолёта, всё золото исчезло. В поселение индейцев, находящееся неподалёку, высылается следователь с переводчиком, который владеет языком племени. Детектив приходит к вождю племени и устраивает допрос:
Детектив: «Где золото?»
Переводчик переводит.
Вождь: «Мы ничего об этом не знаем, господин.»
Переводчик переводит.
Детектив: «Это ложь, следы от самолета ведут прямо в вашу деревню.»
Переводчик переводит.
Вождь: «Должно быть, это следы диких животных или соседних племён, господин.»
Переводчик переводит.
Детектив: «Скажи этому дикарю, что если он мне сию секунду не скажет, куда они дели золото, я его пристрелю на месте!»
Переводчик переводит.
Вождь испугался: «Не надо, господин, не стреляй! Золото в заброшенной лачуге в лесу, зарыто под полом у порога.»
Перевод переводчика: «Стреляй, бледнолицая собака, все равно я тебе ничего не скажу!»

Три недоумка, не считая переводчика

К русскому бизнесмену приехала делегация из трёх человек из Великобритании. Находясь в полной уверенности, что его не понимают, он кричит своей секретарше:
- Настя, принеси кофе этим трём тупым недоумкам!
Тут один из гостей поднимается и, откашливаясь, произносит на чистом русском:
- Не трем, а двум. Я, вообще-то, – переводчик…

Я вас умоляю!

Мужчина проходит собеседование, чтобы устроиться на работу. Менеджер по персоналу интересуется:
- Скажите, а вы знаете эсперанто? С некоторыми партнёрами мы переписываемся на этом языке.
- Знаю ли я эсперанто? – восклицает мужчина. — Да в совершенстве! Я даже жил там три года!

Каков вопрос…

Сцена в зоомагазине:
- Скажите, я могу купить у вас попугая, который владеет английским языком?
- Hет, зато вы можете купить у нас дятла, который владеет азбукой Морзе.

перевод переводчик

Находчивый полиглот

Приходит мужчина устраиваться на работу переводчиком. Его спрашивают:
- Скажите, какими языками вы владеете?
- Английским, французским, испанским…
- Скажите что-нибудь по-испански.
- Guten morgen!
- А разве это не по-немецки?
- Значит, ещё и немецким!

Американский суд по-русски

Идёт судебный процесс на Брайтон-бич. Когда появляется один из участников дела, ему сообщают, что будут выслушивать его показания с переводчиком. Свидетель приходит в ярость:
- Переводчик – мне? Да за кого вы меня принимаете? Вы считаете, что я настолько плохо говорю по-английски, что мне нужен переводчик? Да знаете ли вы, что я окончил лучшую английскую школу и учился в Гарвардском Университете!
Судья наклоняется к переводчику и спрашивает его по-русски:
- О чем это он орет?

Логично

- А почему я должен оплачивать при переводе знаки с пробелами, вы ведь не переводите пробелы!
- Отлично. Тогда давайте я пришлю вам перевод без пробелов.

Моя твоя не понимать

Петербург, зима, сумерки… Возле почти заледенелого гаишника останавливается новенькая иномарка, из неё выходит презентабельно одетый японец и спрашивает:
- Оясуминасай, сумимасэн, омавару-сан, доко-дэ ватаси-ва коно юкитоси-ни Кока-Кола -но кан-о коубаймас-ка?
- Извините, я не понял, — отвечает ему гаишник. – Вы спрашиваете, где в этом печальном заснеженном городе купить бутылочку… чего?

перевод переводчик

Главное передать смысл

Фильм. Действие происходит в спальне. На экране — мужчина, поспешно одевающийся с грустным видом. На кровати сидит полуобнажённая женщина и кричит: «Кастрато!!! Импотенто!!!»
Перевод за кадром: «Уходи!!! Я тебя больше не люблю!!!»

Не без цензуры

Иностранная делегация посещает российский завод. Видят двух рабочих, которые о чём-то оживлённо спорят. Просят своего переводчика перевести, о чём они говорят. Тот отвечает, краснея:
- Мастер приказывает рабочему обработать деталь, мотивируя свое требование тем, что состоит с матерью рабочего в интимных отношениях. Рабочий отказывается обработать деталь, мотивируя отказ тем, что состоит в интимных отношениях с матерью мастера, в извращенных интимных отношениях с начальником цеха, директором завода и… с самой деталью.

Перевёл

Перед проезжей частью, переминаясь с ноги на ногу, стоит старушка и, щурясь, вглядывается в светофор на противоположной стороне. Мимо проходит молодой человек. Старушка:
-Сынок, какой свет?
-Зелёный.
-Переведи, милок, а?
- Green!

И никогда — левой

Разговаривают два героя фильма:
- Ноw dо уоu dо?
- Аll right!
Голос переводчика за кадром:
- Как ты это делаешь?
- Всегда правой!

Му-му по-американски

В Америке проходит премьера фильма «Муму». В момент кульминации Герасим бросает собачку за борт и горестно мычит:
- Му-му…
Переводчик переводит:
- Gооd bуе, mу bаbу..
Собачка ему в ответ:
- Буль-буль….
Переводчик:
- I`ll bе bасk!

перевод переводчик

Вот так всегда

Президенты общались друг с другом в теплой дружественной обстановке…
Но потом пришёл переводчик.

Есть такая профессия…

Разговаривают две подруги:
- Кем работает твой муж?
- Переводчиком!
- В МИДе?
- Нет, на дому!
- И что он переводит?
- Продукты!